Enough vs. Sufficient: İngiliscədə iki oxşar sözün fərqi

İngilis dilində “enough” və “sufficient” sözləri tez-tez bir-birinin əvəzinə işlədilir, lakin aralarında incə bir fərq var. “Enough” daha çox günlük danışıq dilində işlənir və miqdar, say və ya dərəcənin kifayət qədər olmasını ifadə edir. “Sufficient”, isə daha formal bir sözdür və bir şeyin tələbatı ödəmək üçün kifayət etdiyini bildirir. Adətən, yazılı nitqdə və daha rəsmi mətnlərdə işlədilir.

Misal üçün:

  • Enough: “I have enough money to buy that book.” (Bu kitabı almaq üçün kifayət qədər pulum var.) Burada “enough” pulun miqdarına diqqət çəkir.
  • Sufficient: “The evidence was sufficient to convict him.” (Sübutlar onu təqsirləndirmək üçün kifayət idi.) Burada “sufficient” sübutların tələbatı ödəməsinə fokuslanır.

Başqa bir misal:

  • Enough: “Is there enough food for everyone?” (Hər kəs üçün kifayət qədər yemək varmı?) Bu sual yeməyin miqdarını soruşur.
  • Sufficient: “The teacher provided sufficient materials for the project.” (Müəllim layihə üçün kifayət qədər materiallar təqdim etdi.) Burada “sufficient” materialların layihə üçün kifayət qədər olmasını ifadə edir.

Göründüyü kimi, hər iki söz də “kifayət qədər” mənasını verir, lakin kontekstə və istifadə yerinə görə seçim dəyişir. “Enough” daha sadə və gündəlik, “sufficient” isə daha formal və rəsmi vəziyyətlər üçün uyğundur.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations