Force vs. Compel: İngiliscə Sözlərin Fərqi

İngilis dilində "force" və "compel" sözləri həm də məcbur etmək mənasını verən sözlərdir, amma aralarında incə fərqlər var. "Force" daha çox fiziki və ya birbaşa təzyiq yolu ilə məcbur etmək mənasını verir, "compel" isə daha çox mənəvi, emosional və ya hüquqi bir təzyiqdən danışır. Yəni, "force" daha qüvvətli, hətta zorakılığa yaxın bir məcbur etmək, "compel" isə daha çox əmr, vəzifə və ya qanun yolu ilə məcbur etmək deməkdir.

"Force" sözünün istifadəsinə dair nümunələr:

  • İngiliscə: He forced the door open.

  • Azərbaycanca: O qapını zorla açdı.

  • İngiliscə: They forced him to confess.

  • Azərbaycanca: Onlar onu etiraf etməyə məcbur etdilər. (zorla)

  • İngiliscə: The wind forced the boat onto the rocks.

  • Azərbaycanca: Külək gəmini qayalara çırpdı.

"Compel" sözünün istifadəsinə dair nümunələr:

  • İngiliscə: I felt compelled to help her.

  • Azərbaycanca: Ona kömək etməyə məcbur oldum. (vicdan əzabı ilə)

  • İngiliscə: The law compels us to pay taxes.

  • Azərbaycanca: Qanun bizi vergi ödəməyə məcbur edir.

  • İngiliscə: The evidence compelled the jury to reach a guilty verdict.

  • Azərbaycanca: Sübutlar münsiflər heyətini günahkar hökmünə gəlməyə məcbur etdi.

Göründüyü kimi, "force" daha fiziki və birbaşa təsirə, "compel" isə daha çox mənəvi və ya hüquqi təzyiqə istinad edir. Seçdiyiniz söz, kontekstdən asılı olaraq, ifadə etmək istədiyiniz mənanı dəqiq çatdırmaq üçün çox vacibdir.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations