İngiliscədə “frustrate” və “disappoint” sözləri tez-tez qarışıq salınır, çünki hər ikisi mənfi hissləri ifadə edir. Amma aralarında əsaslı fərq var. “Frustrate” bir şeyin baş verməməsi səbəbindən yaranan əsəbiyyət və həssaslığı ifadə edir. “Disappoint” isə gözləntilərin yerinə yetirilməməsindən doğan məyusluğu bildirir.
Misal üçün:
- Frustrate: The constant traffic frustrated me. (Davamlı tıxac məni əsəbiləşdirdi.) Bu cümlədə tıxac səbəbindən mənim planlarımın pozulması və bunun yaratdığı əsəbiyyət vurğulanır.
- Disappoint: My exam results disappointed me. (İmtahan nəticələrim məni məyus etdi.) Burada gözləntilərin (yüksək bal almaq) reallaşmaması və bunun yaratdığı məyusluq əks olunur.
Başqa bir misal:
- Frustrate: I was frustrated by my inability to solve the puzzle. (Tapmacanı həll edə bilməməyim məni əsəbiləşdirdi.) Burada bir şeyə nail olmaq cəhdi və buna nail ola bilməməkdən doğan əsəbilik ifadə olunur.
- Disappoint: He disappointed his parents by failing the course. (Kursa düşməklə valideynlərini məyus etdi.) Burada gözləntilərə (kursdan uğurla keçmək) cavab verməmək və bu gözləntilərə cavab verməməyin yaratdığı məyusluq önə çəkilir.
Qısaca, “frustrate” əsasən maneələrdən və əsəbilikdən, “disappoint” isə gözləntilərin pozulmasından və məyusluqdan danışır. Hər iki söz mənfi emosiyaları ifadə etsə də, kontekstə görə düzgün sözü seçmək vacibdir.
Happy learning!