Hurry vs Rush: İngiliscədə iki oxşar, amma fərqli söz

İngiliscə “hurry” və “rush” sözləri tez-tez bir-birinin əvəzinə işlədilir, amma aralarında incə bir fərq var. “Hurry” daha çox tələsik, lakin nizamlı bir hərəkətdir, halbuki “rush” daha çox çaşqınlıq və qarışıqlıq içində edilən tələsik hərəkətdir. “Hurry” ümumiyyətlə müsbət bir kontekstdə işlənir, “rush” isə daha çox mənfi kontekstlər üçün uyğundur.

Misal üçün:

  • "I need to hurry to catch the bus." (Avtobusa çatmaq üçün tələsməliyəm.)
  • "Don't rush, take your time." (Tələsmə, vaxt ayır.)

Birinci cümlədə, “hurry” sözü avtobusa çatmaq üçün lazımi tələsi ifadə edir. İkinci cümlədə isə “rush” sözü qarışıqlıq və ya səhv etmə ehtimalını vurğulayır.

Başqa nümunələr:

  • "He hurried to finish his homework before the deadline." (O, son tarixdən əvvəl ev tapşırıqlarını bitirmək üçün tələsdi.)
  • "She rushed through the exam and made several mistakes." (O, imtahanı tələsik həll etdi və bir neçə səhv etdi.)

Göründüyü kimi, “hurry” daha planlı və məqsədyönlü bir hərəkəti, “rush” isə daha çaşqın və nəzarətsiz bir hərəkəti ifadə edir. Hər iki söz də tələsikliyi ifadə etsə də, kontekst onların mənasını dəyişir.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations