“Last” və “final” sözləri oxşar mənalara gəlsələr də, incə fərqlərə malikdirlər. “Last” ümumiyyətlə bir ardıcıllığın sonuncu elementini ifadə edir, halbuki “final” isə bir şeyin qəti və dəyişməz sonluğunu ifadə edir. “Last” müvəqqəti, “final” isə daimi məna daşıyır.
Bir neçə nümunə ilə fərqi daha aydın görək:
-
Last:
- English: This is the last slice of pizza.
- Azerbaijani: Bu pizzanın sonuncu dilimidir.
(Burada pizzanın son dilimini yedikdən sonra başqa pizza ola bilər.)
-
Final:
- English: This is the final exam of the semester.
- Azerbaijani: Bu semestrin son imtahanıdır.
(Burada semestr bitdikdən sonra başqa imtahan olmayacağı qətidir.)
-
Last:
- English: I saw him last week.
- Azerbaijani: Onu keçən həftə gördüm.
(Burada “keçən həftə”dən sonra başqa həftələr gələcəyi mənası var.)
-
Final:
- English: The final decision is in the hands of the judge.
- Azerbaijani: Son qərar hakimi əlindədir.
(Burada hakimin qərarından sonra başqa qərar olmayacağı qətidir.)
Başqa bir nüans isə “last” sözünün sifət olaraq istifadə edilməsidir. Məsələn:
- English: The last two chapters are very interesting.
- Azerbaijani: Son iki fəsil çox maraqlıdır.
Bu nümunədə “last” son iki fəsli ifadə edir. “Final” sözünü bu şəkildə istifadə etmək olmaz.
Happy learning!