Omit vs Exclude: İngiliscə Sözlərin Fərqi

İngiliscə "omit" və "exclude" sözləri hər ikisi bir şeyin çıxarılması, atılması mənasını verir, amma aralarında incə bir fərq var. "Omit" bir şeyi təsadüfən və ya qəsdən, amma ümumiyyətlə qəsdən deyil, bir siyahıdan, mətnədən və ya nədənsə buraxmaq deməkdir. "Exclude" isə qəsdən, bilinçli şəkildə bir şeyi istisna etmək, daxil etməmək deməkdir. Başqa sözlə, "exclude" daha qəti bir hərəkəti ifadə edir.

Misal üçün:

  • Omit: "I omitted to mention my new address." (Yeni ünvanımı qeyd etməyi unutdum/buraxmışam.)
  • Exclude: "Children under 12 are excluded from this competition." (12 yaşından kiçik uşaqlar bu yarışmadan kənarlaşdırılırlar/bu yarışmada iştirak edə bilməzlər.)

Başqa bir misal:

  • Omit: "He omitted a crucial detail from his report." (O hesabatından çox vacib bir detalı buraxdı/unutdu.)
  • Exclude: "The professor excluded John from the group project because of his poor performance." (Professor, Johnun zəif nəticələrinə görə onu qrup layihəsindən kənarlaşdırdı.)

Gördüyünüz kimi, "omit" daha çox səhvən və ya qeyri-qəsdən bir şeyi buraxmaq, "exclude" isə qəsdən və məqsədli şəkildə bir şeyi kənarlaşdırmaq, istisna etmək mənasını verir. Bu fərqi yadda saxlamaq üçün, "omit" sözünü "unutmaq" və ya "buraxmaq" kimi düşünə bilərsiniz, "exclude" sözünü isə "kənarlaşdırmaq", "istisna etmək" kimi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations