İngilis dilində "partner" və "associate" sözləri tez-tez bir-birinin əvəzində istifadə olunsa da, aralarında əhəmiyyətli fərqlər var. "Partner" daha güclü bir əlaqəni, bərabərliyi və qarşılıqlı məsuliyyəti ifadə edir. "Associate" isə daha zəif, rəsmi olmayan və ya ikincidərəcəli bir əlaqəni göstərir. Bir sözlə, "partner" tam hüquqlu tərəfdaşlığı, "associate" isə daha çox əməkdaşlığı ifadə edir.
Misal üçün, bir biznesdə "partner" olmaq, şirkətin qərarlarında bərabər səsə, mənfəətdə və itkidə bərabər paya sahib olmaq deməkdir. "Associate" isə şirkətdə çalışa bilər, ancaq qərar qəbul etmə prosesində o qədər də səsi yoxdur və mənfəətdən payı da daha az ola bilər.
İngiliscə: He is my business partner. We share profits and losses equally.
Azərbaycanca: O mənim biznes tərəfdaşımdır. Mənfəəti və zərəri bərabər bölüşdürürük.
İngiliscə: She is an associate at a law firm. She assists senior lawyers.
Azərbaycanca: O, hüquq şirkətində əməkdaşdır. Kimiyaçı hüquqşünaslara kömək edir.
Başqa bir nümunə olaraq, rəqs etməyi sevən iki dostunuz varsa, onları "dance partners" adlandıra bilərsiniz. Ancaq bir universitet proqramı çərçivəsində bir qrupda işləyən tələbələri "associates" adlandırmaq daha münasibdir.
İngiliscə: They are dance partners.
Azərbaycanca: Onlar rəqs tərəfdaşlarıdırlar.
İngiliscə: They are associates in the research project.
Azərbaycanca: Onlar tədqiqat layihəsində əməkdaşlardır.
Beləliklə, iki sözün arasındakı incə fərqi anlamaq üçün kontekstdən istifadə etmək çox vacibdir.
Happy learning!