Peaceful vs. Serene: İki oxşar, amma fərqli ingilis sözü

Bəzi ingilis sözləri bir-birinə çox oxşayır, amma kiçik fərqləri var. “Peaceful” və “serene” sözləri də belədir. Hər ikisi sakitliyi və dincliyi ifadə edir, amma kontekstləri fərqlənir. “Peaceful” daha çox münaqişənin olmamasını, sakit və dincliyi ifadə edir. “Serene”, isə sakit və sakitləşdirici bir atmosferi, ətraf mühitin sakitliyini bildirir. Birinci söz daha çox xarici amillərlə bağlıdır, ikincisi isə daha çox daxili bir hiss ilə əlaqədardır.

Misal üçün:

  • The atmosphere was peaceful. (Atmosfer sakit idi.)
  • She felt serene after yoga. (Yoga etdikdən sonra özünü sakit hiss etdi.)

“Peaceful” sözü adətən bir vəziyyəti, bir yeri və ya bir qrupu təsvir etmək üçün istifadə olunur. Məsələn, “a peaceful protest” (sakit etiraz) və ya “a peaceful village” (sakit kənd). “Serene” isə daha çox bir insanın hisslərini və ya bir yerin atmosferini ifadə edir. Məsələn, “a serene expression” (sakit ifadə) və ya “a serene landscape” (sakit mənzərə).

Başqa bir nüans da odur ki, “serene” daha çox müsbət bir duyğunu ifadə edir. Sakit və xoşbəxt bir sakitlik. “Peaceful” isə sadəcə sakitliyi bildirir, bu sakitlik həm xoş, həm də xoşagəlməz bir şey ola bilər. Məsələn, “a peaceful cemetery” (sakit qəbiristanlıq) ifadəsində “peaceful” sözü xoş bir duyğu ifadə etmir.

İndi isə bəzi cümlələrə baxaq:

  • The park was peaceful and quiet. (Park sakit və səssiz idi.)
  • The lake had a serene beauty. (Gölün sakit bir gözəlliyi var idi.)
  • After a long day, she found a peaceful sleep. (Uzun bir gündən sonra, o, sakit bir yuxu tapdı.)
  • He was serene despite the stressful situation. (Stressli vəziyyətə baxmayaraq, o sakit idi.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations