Popular vs Well-Liked: İki oxşar, amma fərqli söz

İngilis dilində "popular" və "well-liked" sözləri çox vaxt bir-birinə yaxın mənada istifadə olunsa da, aralarında incə fərqlər var. "Popular" sözü geniş kütlə tərəfindən bəyənilməni, məşhurluğu ifadə edir. Bu, hər kəs tərəfindən sevilmək mənasına gəlməsə də, çox adam tərəfindən bilinmək və ya bəyənilmək deməkdir. "Well-liked", isə daha çox xüsusi bir qrup insan tərəfindən sevilməyi, hörmət və rəğbət qazanmağı bildirir. Yəni, "well-liked" daha çox şəxsi münasibətlərə, "popular" isə daha çox kütləvi şöhrətə yönəlib.

Misal üçün:

  • "The new singer is very popular." (Yeni müğənni çox məşhurdur.) Bu cümlədə, müğənninin geniş kütlə tərəfindən tanındığını və bəyənildiyini ifadə edirik. Məsələn, sosial mediada çox izləyicisi, mahnıları çox dinlənilir.

  • "She's well-liked by her colleagues." (O, həmkarları tərəfindən çox sevililir.) Bu cümlədə isə müəyyən bir qrup – həmkarları – tərəfindən sevildiyini vurğulayırıq. Bu, onun geniş kütlə arasında məşhur olması demək deyil.

Başqa bir misal:

  • "That restaurant is popular because of its delicious food." (O restoran dadlı yeməkləri sayəsində məşhurdur.) Yeməklərin dadlı olması restoranın geniş bir kütlə tərəfindən sevilməsinə səbəb olur.

  • "He's well-liked because he's kind and helpful." (O, xeyirxah və köməkçi olduğu üçün çox sevililir.) Burada isə onun şəxsi keyfiyyətləri sayəsində yaxın ətrafındakı insanlar tərəfindən sevildiyini görürük.

Bu fərqi yadda saxlamaq üçün "popular" sözünü "məşhur", "well-liked" sözünü isə "sevilən" kimi tərcümə edə bilərsiniz, ancaq kontekstdən asılı olaraq daha uyğun tərcümələr də seçə bilərsiniz.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations