Reason vs. Cause: İngiliscədəki Bu İki Sözün Fərqi Nədir?

İngiliscədə “reason” və “cause” sözləri çox oxşar görünür, amma aralarında mühüm bir fərq var. “Cause” bir hadisənin baş verməsinə səbəb olan şeydir, fiziki və ya konkret bir səbəb. “Reason” isə bir şeyin edilməsinin və ya baş verməsinin izahı, məntiqi əsasdır. Daha çox bir insanın hərəkətinin arxasındakı motiv və ya izahatdır.

Misal üçün:

  • The cause of the fire was a faulty electrical wire. (Yanğının səbəbi nasaz elektrik naqili idi.) - Burada “cause” konkret bir səbəbi, fiziki bir hadisəni göstərir.
  • The reason he failed the exam was that he didn't study. (İmtahandan düşməsinin səbəbi oxumaması idi.) - Burada “reason” insanın hərəkətinin arxasındakı izahı, məntiqi əsaslandırmanı verəir.

Başqa bir misal:

  • The cause of the accident was icy roads. (Qəzanın səbəbi buzlu yollar idi.) - Yenə də konkret bir səbəb.
  • The reason for the delay was unforeseen circumstances. (Gecikmənin səbəbi gözlənilməz hallar idi.) - İzahı, məntiqi əsaslandırma.

Göründüyü kimi, “cause” əsasən fiziki hadisələrə, “reason” isə insan davranışlarına və qərarlarına aiddir. Ancaq bəzi hallarda ikisi də istifadə edilə bilər, məna bir az dəyişə bilər. Ancaq bu əsas fərqi yadda saxlamaq çox vacibdir.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations