Restore və Renew: İngiliscə iki oxşar, amma fərqli söz

İngilis dilində "restore" və "renew" sözləri tez-tez bir-birinin əvəzinə istifadə olunur, amma əslində onların arasında əhəmiyyətli bir fərq var. "Restore" əvvəlki vəziyyətə qaytarmaq, bərpa etmək mənasını verir. Yəni, bir şey zədələnmiş, köhnəlmiş və ya dağılmışdırsa və siz onu əvvəlki vəziyyətinə qaytarırsınızsa, "restore" sözündən istifadə edirsiniz. "Renew", isə yeniləmək, təzələmək mənasını verir. Bu, köhnə bir şeyi yenisi ilə əvəz etmək yox, əvvəlki vəziyyətinə qaytarmaqdan daha çox onun ömrünü uzatmaq, yenidən canlandırmaq deməkdir. Əsas fərq, "restore"-un əvvəlki vəziyyətə tam qayıtmağı, "renew"-un isə yenilənməyi, təzələnməyi ifadə etməsidir.

Gəlin bəzi nümunələrə baxaq:

  • Restore: "The museum restored the ancient painting to its former glory." (Muzey qədim rəsmi əvvəlki şöhrətinə qaytardı.)
  • Renew: "I renewed my passport last week." (Mən keçən həftə pasportumu yenilədim.)

Başqa bir nümunə:

  • Restore: "The mechanic restored the old car to its working condition." (Mexanik köhnə maşını işlək vəziyyətinə qaytardı.)
  • Renew: "We renewed our subscription to the magazine." (Biz jurnalın abunəliyini yenilədik.)

Daha bir nümunə ilə fərqi daha aydın görək:

  • Restore: "They restored the damaged historical building." (Onlar zədələnmiş tarixi binanı bərpa etdilər.) - Burada bina əvvəlki vəziyyətinə tam qaytarılıb.
  • Renew: "They renewed the paint on the house." (Onlar evin boyasını yenilədilər.) - Burada boya tamamilə yeni deyil, köhnə boya təzələnib.

Bunu başa düşmək üçün "restore" sözünü "tamamilə bərpa etmək" , "renew" sözünü isə "təzələmək, yeniləmək (tamamilə əvəz etmədən)" kimi düşünə bilərsiniz. Bu iki sözün düzgün istifadəsini anlamaq İngiliscə daha sərbəst danışmağınıza kömək edəcək.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations