Warn vs. Caution: İngiliscə Sözlərin Fərqi

İngilis dilində "warn" və "caution" sözləri hər ikisi xəbərdarlıq etmək mənasını verir, amma aralarında incə bir fərq var. "Warn" daha ciddi və təcili bir xəbərdarlıq ifadə edir, potensial təhlükənin ciddi nəticələrə səbəb ola biləcəyini bildirir. "Caution" isə daha yumşaq bir xəbərdarlıqdır, ehtiyatlı olmağı, diqqətli olmağı tövsiyə edir. Yəni "warn" daha çox təhlükəni vurğulayır, "caution" isə ehtiyatı.

Məsələn:

  • Warn: "The police warned the public about the dangerous criminal." (Polis ictimaiyyəti təhlükəli cinayətkar barədə xəbərdar etdi.) Bu cümlədə polis ciddi bir təhlükə barədə xəbərdarlıq edir.

  • Caution: "The sign cautioned drivers to reduce their speed." (İşarə sürücüləri sürətlərini azaltmağa ehtiyat etməyə çağırırdı.) Bu cümlədə sürücülərə təhlükəli bir vəziyyətə görə deyil, ehtiyatlı olmaq üçün xəbərdarlıq edilir.

Başqa bir nümunə:

  • Warn: "My teacher warned me that I would fail the exam if I didn't study harder." (Müəllimim daha çox oxumadan imtahandan kəsiləcəyimi xəbərdar etdi.) Burada ciddi bir nəticə - imtahandan kəsilmə barədə xəbərdarlıq var.

  • Caution: "The doctor cautioned me about the side effects of the medication." (Həkim məni dərmanın yan təsirləri barədə xəbərdar etdi.) Burada yan təsirlərin baş verməsi ehtimalı bildirilir, ancaq "warn"dakı qədər ciddi deyil.

"Warn" tez-tez fəlakət, qəza və ya ciddi ziyan riskini bildirir. "Caution" isə daha çox kiçik problem və ya narahatlıqları önləmək üçün ehtiyatlı olmağı tövsiyə edir. Bu fərqi başa düşmək ingiliscə danışığınızı daha dəqiq edəcəkdir.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations