İngilis dilində "yoke" və "harness" sözləri tez-tez qarışdırılır, çünki hər ikisi heyvanları nəzarət altında saxlamaq üçün istifadə olunan vasitələrə aiddir. Lakin, əsas fərq onların nəyə bağlandığı və necə istifadə olunduğundadır. "Yoke" əsasən iki öküz və ya digər heyvan cütünün boyunlarına qoyulan və bir-birinə bağlanan bir taxta parçasıdır, ağır yük daşımaq üçün istifadə olunur. "Harness" isə daha geniş bir anlayışdır və at, it və ya digər heyvanların bədəninə bağlanan, yük daşımaq, araba çəkmək və ya digər işlər görmək üçün istifadə olunan bir sıra kəmər, qayış və digər hissələrdən ibarət sistemdir.
Misal üçün, "The farmer yoked the oxen to the plow" cümləsində "yoke" sözü iki öküzün boyunlarına qoyulan taxta parçasını ifadə edir. Azərbaycanca tərcüməsi: "Fermer öküzləri sabana qoşdu". Digər bir misal, "The dog was harnessed to the sled" cümləsidir. Bu cümlədə "harness" sözü itin bədəninə bağlanmış, kürəyə və sinəyə bağlanan qayışlardan ibarət sistemdir. Azərbaycanca tərcüməsi: "İt xərçəngə qoşulmuşdu". Göründüyü kimi, "yoke" daha çox spesifik bir vasitəni, "harness" isə daha geniş bir sistemi ifadə edir. Başqa bir nümunə olaraq, "The climber wore a harness for safety" cümləsini götürək. Burada "harness" alpinistin təhlükəsizliyini təmin edən xüsusi avadanlıqdır. Azərbaycanca: "Alpinist təhlükəsizlik üçün xüsusi qurşaq taxmışdı".
Bu fərqləri yadda saxlamaq ingilis dilini daha yaxşı başa düşməyinizə kömək edəcəkdir.
Happy learning!