Часта, вывучаючы ангельскую мову, мы сутыкаемся са словамі, якія маюць падобныя значэньні, але ўсё ж такі адрозьніваюцца адзін ад аднаго. Сёньня мы разгледзім два такія словы: "abhor" і "detest". Абодва яны азначаюць моцную непрывабнасьць або нянавісьць да чагосьці, але ёсьць тонкае адрозьненьне. Слова "abhor" падкрэсьлівае больш моцнае пачуцьцё адрачэньня і агіды, часта зьвязанае з маральным абурэньнем. "Detest", з другога боку, азначае проста моцную нялюбасьць або непрывабнасьць.
Вось прыклады:
Заўважце, што ў першым прыкладзе выкарыстоўваецца больш моцнае слова, таму што гвалт звычайна выклікае маральнае абурэньне. У другім прыкладзе, нялюбасьць да матылькоў— гэта проста асабістая непрывабнасьць.
Яшчэ адзін прыклад:
У гэтых прыкладах паказана, як "abhor" выкарыстоўваецца для выказваньня маральнага абурэньня, а "detest" — для выказваньня асабістай непрывабнасьці.
Happy learning!