Accelerate vs Hasten: Што азначаюць гэтыя англійскія словы?

Часта вучням англійскай мовы цяжка адрозніць словы "accelerate" і "hasten". Абодва яны азначаюць паскарэньне чагосьці, але ёсьць важныя нюансы. Слова "accelerate" звычайна адносіцца да паступовага паскарэньня працэсу або руху. Напрыклад, "The car accelerated down the highway" (Машына паскаралася па шашы). Гэтае слова падкрэсьлівае паступовае павелічэньне хуткасьці. "Hasten", з другога боку, азначае паскарэньне дзеяньня, каб нешта зрабіць хутчэй, часта з-за неабходнасьці. Напрыклад, "He hastened to finish his work before the deadline" (Ён пасьпяшаўся скончыць сваю працу да тэрміну). Тут галоўнае — імкненьне паскорыць працэс, каб пасьпець у пэўны час. Заўважце, што "hasten" часьцей выкарыстоўваецца ў кантэксьце дзеяньняў, а "accelerate" — у кантэксьце працэсаў або руху. Вось яшчэ некалькі прыкладаў:

  • Accelerate: "The company is accelerating its expansion into new markets" (Кампанія паскарае сваё пашырэньне на новыя рынкі).
  • Hasten: "Don't hasten your decision; think it over carefully" (Не спяшайся з рашэньнем; падумай старанна).

Разьніца паміж гэтымі словамі можа здацца дробнай, але правільнае выкарыстаньне дапаможа вам гучаць больш натуральна і дакладна на англійскай мове. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations