Adapt vs Adjust: Два падобныя, але розныя словы

Часта вучням ангельскай мовы цяжка адрозніць словы "adapt" і "adjust". Абодва азначаюць нешта накшталт "прыстасавацца", але ёсць важныя нюансы. "Adapt" азначае змяніцца, каб падыходзіць да новых умоў або сітуацый, часта глыбейшыя змены, якія тычацца цэлага. "Adjust", з іншага боку, азначае зрабіць невялікія змены, каб нешта стала лепш ці зручней. Гэта больш павярхоўныя карэкціроўкі.

Вось прыклады:

  • Adapt:

    • English: The chameleon adapted its colour to match the leaves.
    • Belarusian: Хамелеон прыстасаваў свой колер, каб супадаць з лісцем.
    • English: She quickly adapted to the new school.
    • Belarusian: Яна хутка прыстасавалася да новай школы.
  • Adjust:

    • English: He adjusted the volume on the TV.
    • Belarusian: Ён парэгуляваў гучнасць тэлевізара.
    • English: I need to adjust my schedule to fit in the meeting.
    • Belarusian: Мне трэба карэктаваць свой расклад, каб паспець на нараду.

Заўважце, што "adapt" часта адносіцца да больш значных змен, якія могуць патрабаваць больш часу і намаганняў. "Adjust" звычайна азначае меншыя, больш хуткія карэкціроўкі. Выбар паміж гэтымі словамі залежыць ад кантэксту.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations