Advise vs Counsel: Два падобных, але розных словы

Часта вучням ангельскай мовы цяжка адрозніваць словы "advise" і "counsel". Абодва азначаюць параду ці рэкамендацыю, але ёсць важныя адрозненні. Слова "advise" звычайна выкарыстоўваецца для больш простых, штодзённых парад. Гэта можа быць парада пра тое, што апрануць ці як лепш зрабіць хатняе заданне. "Counsel", з другога боку, мае больш фармальны і сур'ёзны кантэкст. Яно часта выкарыстоўваецца ў сітуацыях, якія патрабуюць больш глыбокага разважання і спецыялізаваных ведаў.

Вось прыклады:

  • Advise: "I advised him to study harder." (Я параіў яму вучыцца старанней.)
  • Advise: "She advised me to take an aspirin." (Яна параіла мне выпіць аспірын.)
  • Counsel: "The therapist counseled her on dealing with her anxiety." (Псіхатэрапеўт даваў ёй кансультацыі па барацьбе з трывожнасцю.)
  • Counsel: "He sought counsel from his lawyer before making a decision." (Ён звярнуўся па кансультацыю да свайго адваката перад тым, як прыняць рашэнне.)

Заўважце, што "counsel" можа таксама азначаць саветнік ці кансультант. Напрыклад: "She is a trusted counsel to the president." (Яна – давераны саветнік прэзідэнта.)

Як бачыце, выбар паміж "advise" і "counsel" залежыць ад кантэксту і таго, наколькі фармальнай і сур'ёзнай з'яўляецца сітуацыя.
Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations