Answer vs Reply: Два падобных, але розных словы

Часта вучням ангельскай мовы цяжка адрозніць словы "answer" і "reply". Абодва азначаюць адказ, але маюць некаторыя нюансы ў ужыванні. Калі вы "answer" (адказваеце) на пытанне, то гэта значыць, што вы даяце інфармацыю, якая непасрэдна звязана з зададзеным пытаннем. Калі ж вы "reply" (адказваеце), то вы можаце адказаць на ліст, паведамленне, або нават на каментар, не абавязкова даючы поўны адказ на пытанне. Часта "reply" выкарыстоўваецца ў кантэксце дыялогу або перапіскі.

Вось некалькі прыкладаў:

  • What is the capital of France? - The capital of France is Paris. (Якое сталіца Францыі? - Сталіца Францыі - Парыж.) - Тут выкарыстоўваецца "answer", бо даецца канкрэтны адказ на пытанне.

  • I received your email and I'm replying now. (Я атрымаў ваш ліст і зараз адказваю.) - Тут "reply" паказвае на адказ на ліст, не на канкрэтнае пытанне.

  • He answered the teacher's question correctly. (Ён правільна адказаў на пытанне настаўніка.) - Зноў жа, "answer" ў кантэксце канкрэтнага пытання.

  • She replied to my text message with a simple "OK.". (Яна адказала на маё тэкставае паведамленне простым "OK". ) - Тут "reply" паказвае на адказ на паведамленне, які не з'яўляецца поўным адказам.

Заўважце, што ў некаторых выпадках словы могуць быць узаемазаменнымі, але разуменне нюансаў дапаможа вам пісаць і казаць па-ангельску больш правільна і дакладна. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations