Часта вучням ангельскай мовы цяжка адрозніць словы "bad" і "awful". Абодва яны азначаюць штосьці дрэннае, але ёсць важныя нюансы. "Bad" - гэта агульнае слова, якое азначае, што нешта не так, не вельмі добра. "Awful", з другога боку, азначае значна горш, больш экстрэмальны негатыўны вопыт. Яно падкрэслівае ступень дрэннасці.
Вось некалькі прыкладаў:
The weather is bad today. (Сёння дрэнная пагода.) This cake is bad. It tastes awful! (Гэты пірог дрэнны. Ён мае жахлівы густ!)
У першым сказе "bad" проста азначае, што пагода не вельмі добрая. У другім сказе "bad" апісвае агульную якасць пірага, а "awful" падкрэслівае, наколькі дрэнны яго густ. Заўважце, што "awful" можа выкарыстоўвацца і як сінонім слова "terrible" (жахлівы).
The film was awful. (Фільм быў жахлівым.) I had an awful day at school. (У мяне быў жахлівы дзень у школе.)
Такім чынам, калі вы хочаце сказаць, што нешта проста не вельмі добра, выкарыстоўвайце "bad". Калі вы хочаце падкрэсліць вельмі дрэнную якасць або вопыт, выкарыстоўвайце "awful".
Happy learning!