Buy vs. Purchase: у чым розьніца?

Часта вучням ангельскай мовы цяжка адрозьніць словы "buy" і "purchase". Абодва азначаюць "купіць", але маюць розныя канатацыі. Слова "buy" — больш простае і размоўнае. Яго выкарыстоўваюць у паўсядзённым жыцьці для пазначэньня куплі любых рэчаў. "Purchase", з другога боку, гучыць больш фармальна і часьцей выкарыстоўваецца ў пісьмовай мове, а таксама ў афіцыйных кантэкстах.

Вось некалькі прыкладаў:

  • Я купіў новую кнігу. (I bought a new book.)
  • Я здзейсьніў пакупку ў інтэрнэт-краме. (I made a purchase at the online store.)
  • Я куплю машыну на наступным тыдні. (I will buy a car next week.)
  • Пакупка нерухомасьці — гэта сур'ёзны крок. (Purchasing real estate is a serious step.)

Як бачыце, "buy" падыходзіць для простых паўсядзённых сітуацый, у той час як "purchase" надае выказваньню больш афіцыйнасьці і фармальнасьці. Выбар паміж гэтымі словамі залежыць ад кантэксту і стылю вашага пісьма ці размовы.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations