Cancel vs Annul: Два словы, а колькі розніцы!

Часта вучням ангельскай мовы цяжка адрозніць словы "cancel" і "annul." Хоць абодва азначаюць адмену чагосьці, ёсць важная розніца. "Cancel" звычайна выкарыстоўваецца для адмены планаў, паездак, сустрэч ці падпісак — увогуле, для адмены таго, што яшчэ не адбылося. "Annul", з іншага боку, мае больш фармальны і юрыдычны кантэкст, азначаючы абвяшчэнне несапраўдным чагосьці, што ўжо адбылося, напрыклад, шлюбу ці дамовы.

Вось некалькі прыкладаў:

  • Cancel:

    • English: I had to cancel my flight because of the storm.
    • Belarusian: Мне давялося адмяніць свой рэйс з-за буры.
    • English: She cancelled her subscription to the magazine.
    • Belarusian: Яна адмовілася ад падпіскі на часопіс.
  • Annul:

    • English: The court annulled their marriage after discovering fraud.
    • Belarusian: Суд ануляваў іх шлюб пасля выяўлення махлярства.
    • English: The contract was annulled due to a breach of agreement.
    • Belarusian: Кантракт быў ануляваны з-за парушэння дамовы.

Заўважце, што "cancel" — больш распаўсюджанае слова ў паўсядзённым ужыванні, тады як "annul" выкарыстоўваецца значна радзей і ў больш фармальных сітуацыях. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations