Сёння мы разбярэмся ў розніцы паміж двума англійскімі словамі: "cold" і "chilly". Хоць абодва словы азначаюць нешта халоднае, яны маюць розныя ўзроўні інтэнсіўнасці. "Cold" азначае значна больш халоднае, чым "chilly". "Chilly" апісвае лёгкае, нязначнае пахаладанне, у той час як "cold" азначае моцны холад.
Вось некалькі прыкладаў:
It’s cold outside. Put on your jacket. — На вуліцы холадна. Апрані куртку.
I feel a bit chilly. — Мне трохі халаднавата.
The water is freezing cold. — Вада вельмі халодная, лядзяная.
The room is a little chilly. Could you turn on the heater? — У пакоі трохі халаднавата. Можна ўключыць абагравальнік?
Заўважце, што "chilly" часцей выкарыстоўваецца для апісання таго, як чалавек адчувае сябе, у той час як "cold" можа апісваць як тэмпературу, так і адчуванні.
Звярніце ўвагу на тое, што выбар паміж "cold" і "chilly" залежыць ад кантэксту і ступені халаду. Happy learning!