Combine vs Merge: Два словы, а колькі розьніцы!

Часта вучням ангельскай мовы цяжка адрозьніць словы "combine" і "merge". Хоць яны могуць здацца сінанімамі, ёсьць важныя нюансы ў іх значэньні. "Combine" азначае аб'яднаньне розных рэчаў у адну цэласьць, часта падкрэсьліваючы, што кожны кампанэнт застаецца бачным ці пазнавальным у новым цэлым. Напрыклад:

He combined sugar and flour to make a cake. (Ён зьмяшаў цукар і муку, каб зрабіць пірог.)

The team combined their efforts to achieve the goal. (Каманда аб'яднала свае намаганні, каб дасягнуць мэты.)

У той час як "merge" азначае зьліцьцё двух ці больш рэчаў у адну, пры гэтым арыгінальныя кампанэнты губляюць сваю асобную ідэнтычнасьць і ствараюць нешта новае. Напрыклад:

The two companies merged to form a larger corporation. (Дзьве кампаніі аб'ядналіся, каб стварыць большую карпарацыю.)

The river merged with the ocean. (Рака зьлілася з акіянам.)

Заўважце, што пасьля зьліцьця кампанентаў у выніку "merge" атрымліваецца нешта цэльнае, дзе цяжка вызначыць арыгінальныя часткі. У выпадку з "combine" вы бачыце, што элементы захоўваюцца і пазнавальныя. Выбар паміж "combine" і "merge" залежыць ад кантэксту і таго, наколькі важна падкрэсьліць захаваньне арыгінальных кампанэнтаў.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations