Слова "convenient" і "suitable" часта выкарыстоўваюцца ў англійскай мове, і іх значэнні могуць быць падобнымі, але ёсць важная розніца. "Convenient" азначае нешта, што лёгка зрабіць або зручнае ў выкарыстанні, у той час як "suitable" азначае нешта, што падыходзіць або адпавядае пэўным патрабаванням. Калі "convenient" звязваецца з лёгкасцю і зручнасцю, то "suitable" – з прыдатнасцю і адпаведнасцю.
Разгледзім прыклады:
Яшчэ адзін прыклад:
Заўважце, што часам гэтыя словы можна выкарыстоўваць у блізкіх кантэкстах, але іх значэнне застаецца розным. Напрыклад, "A convenient time to meet" (Зручны час для сустрэчы) і "A suitable time to meet" (Падыходны час для сустрэчы) могуць азначаць адно і тое ж, але ў першым выпадку акцэнт на зручнасці, а ў другім – на адпаведнасці.
Happy learning!