Слова "dirty" і "filthy" у англійскай мове абазначаюць бруд, але маюць розныя ступені інтэнсіўнасці. "Dirty" — гэта больш агульнае слова, якое азначае проста брудны. "Filthy", з іншага боку, мае значна больш моцнае значэнне і азначае вельмі брудны, забруджэнны, адштурхвальна брудны. Гэта розніца ў ступені, якая можа змяніць сэнс сказа.
Паглядзім на прыклады:
"My shoes are dirty." (Мае туфлі брудныя.) — Гэта простае сцверджанне, што туфлі не чыстыя. Бруд невялікі, іх можна проста працерці.
"My shoes are filthy." (Мае туфлі вельмі брудныя.) — У гэтым выпадку туфлі вельмі брудныя, іх трэба добра памыць, магчыма, нават выкінуць. Бруд моцны і, верагодна, прыкметны.
"The car is dirty." (Машына брудная.) – Машына проста патрабуе мыцця.
"The car is filthy." (Машына вельмі брудная.) – Машына забруджаная так моцна, што гэта выклікае адштурхванне.
"He has dirty hands." (У яго брудныя рукі.) – Рукі проста не чыстыя.
"He has filthy hands." (У яго вельмі брудныя рукі.) – Рукі забруджаныя моцна, можа быць, у чымсьці непрыемным.
Заўважце, што "filthy" часта выкарыстоўваецца ў больш эмацыйным кантэксце, каб падкрэсліць узровень бруду.
Happy learning!