Distant vs. Remote: Разбіраемся ў нюансах англійскай мовы

Слова "distant" і "remote" у англійскай мове часта выкарыстоўваюцца як сінонімы, але паміж імі ёсць важныя адрозненні. "Distant" падкрэслівае адлегласць, як фізічную, так і фігуратыўную, а "remote" больш засяроджваецца на ізаляванасці і аддаленасці ад цэнтра ці асноўнай масы. "Distant" можа апісваць нешта далёкае ў прасторы, часе ці нават у адносінах, у той час як "remote" часта выкарыстоўваецца для апісання месцаў, якія цяжка дасягнуць, або рэчаў, якія малаверагодныя.

Вось некалькі прыкладаў, каб лепш зразумець гэтую розніцу:

  • Distant: "The distant mountains were covered in snow." (Далёкія горы былі пакрытыя снегам.) Тут "distant" апісвае фізічную адлегласць гор.

  • Distant: "She had a distant relative in Australia." (У яе быў далёкі сваяк у Аўстраліі.) Тут "distant" азначае адлегласць у сваяцтве.

  • Remote: "They live in a remote village in the Himalayas." (Яны жывуць у аддаленай вёсцы ў Гімалаях.) Тут "remote" падкрэслівае ізаляванасць вёскі.

  • Remote: "The chances of success are remote." (Шансы на поспех нізкія.) Тут "remote" азначае малаверагоднасць.

Заўважце, што ў некаторых кантэкстах гэтыя словы могуць быць узаемазаменнымі, але разуменне нюансаў дапаможа вам выкарыстоўваць іх больш дакладна. Напрыклад, "a distant star" (далёкая зорка) і "a remote star" (аддаленая зорка) могуць азначаць адно і тое ж, але "remote" больш падкрэслівае адлегласць і ізаляцыю гэтай зоркі ад нас.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations