Слова "elegant" і "graceful" часта выкарыстоўваюцца як сінонімы, але паміж імі ёсць важныя адрозненні. "Elegant" апісвае нешта вытанчанае, высакароднае, часта з акцэнтам на стыль і багацце. "Graceful", з іншага боку, падкрэслівае плаўнасць, лёгкасць і прыгажосць рухаў або манер. Калі "elegant" можа адносіцца да рэчаў (напрыклад, сукенка), "graceful" часцей выкарыстоўваецца для апісання людзей і іх паводзін.
Разгледзім прыклады:
"She wore an elegant dress." (Яна апранула вытанчаную сукенку.) – Тут "elegant" апісвае сукенку, яе стыль і якасць.
"The dancer moved with graceful ease." (Танцорка рухалася з грацыёзнай лёгкасцю.) – Тут "graceful" апісвае плаўнасць і лёгкасць рухаў танцоркі.
"He has an elegant handwriting." (У яго вытанчаны падручны пісьмо.) – Зноў жа, "elegant" апісвае стыль і якасць.
"The cat landed gracefully after the jump." (Кот грацыёзна прызямліўся пасля скачка.) – "Graceful" тут апісвае плаўнасць і прыгажосць руху кота.
"The elegant restaurant served exquisite food." (У вытанчаным рэстаране падавалі вытанчаную ежу.) – "Elegant" апісвае атмасферу і стыль рэстарана.
"She handled the difficult situation with grace." (Яна справілася з цяжкай сітуацыяй з грацыяй.) – "Grace" (сумяшчальна з "graceful") апісвае элегантнае і спакойнае паводзіны ў складанай сітуацыі.
Happy learning!