Enough vs. Sufficient: Разбіраемся ў розніцы!

Часта вучням, якія вывучаюць ангельскую мову, цяжка адрозніць словы "enough" і "sufficient". Аднак, паміж імі ёсць важная розніца. Слова "enough" звычайна выкарыстоўваецца ў размоўнай мове і азначае "дастаткова", "достатньо". Яно можа адносіцца да розных рэчаў, такіх як колькасць, час або грошы. Напрыклад:

  • I have enough money to buy a new phone. – У мяне дастаткова грошай, каб купіць новы тэлефон.
  • There’s enough food for everyone. – Харчу хопіць на ўсіх.
  • We have enough time to finish the project. – У нас дастаткова часу, каб скончыць праект.

Слова "sufficient" больш фармальнае і часта выкарыстоўваецца ў пісьмовай мове. Яно таксама азначае "дастаткова", але гучыць больш афіцыйна. Часта "sufficient" выкарыстоўваецца, калі гаворка ідзе пра нешта канкрэтнае, што задавальняе патрэбу. Напрыклад:

  • His explanation was sufficient to clear up the confusion. – Яго тлумачэння было дастаткова, каб зняць блытаніну.
  • The evidence is sufficient to prove his guilt. – Доказаў дастаткова, каб даказаць яго віну.
  • The funding is sufficient to complete the research. – Фінансавання дастаткова для завяршэння даследавання.

Галоўнае адрозненне заключаецца ў стылі выкарыстання: "enough" – размоўны стыль, "sufficient" – фармальны. Аднак, абедзве словы перадаюць адно і тое ж значэнне – «дастаткова». Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations