Evaluate vs Assess: Два падобных, але розных словы

Шмат хто з вас, хто вучыць ангельскую мову, сутыкаецца з праблемамі ў выкарыстанні слоў "evaluate" і "assess". Яны здаюцца вельмі падобнымі па сэнсе, але маюць некаторыя важныя адрозненні. "Evaluate" часта азначае вызначэнне значэння або вартасці чагосьці, а "assess" — больш агульнае ацэньванне сітуацыі або чалавека, часта з улікам розных фактараў. "Evaluate" накіраваны на вымярэнне, а "assess" — на ацэнку і разуменне.

Разгледзім прыклады:

  • "The teacher will evaluate your performance on the exam." (Выкладчык ацэніць вашы вынікі на экзамене.) Тут "evaluate" азначае вызначэнне бала, які вы атрымаеце, на аснове вашых адказаў.

  • "The doctor needs to assess the patient's condition before prescribing any medication." (Доктар павінен ацаніць стан пацыента, перш чым прызначаць якія-небудзь лекі.) У гэтым выпадку "assess" азначае агульную ацэнку стану здароўя пацыента, улічваючы розныя сімптомы і аналізы.

  • "We need to evaluate the effectiveness of our marketing campaign." (Нам трэба ацаніць эфектыўнасць нашай маркетынгавай кампаніі.) Тут "evaluate" значыць вызначыць, наколькі паспяховай была кампанія, напрыклад, вымераючы колькасць продажаў.

  • "The insurance company will assess the damage to your car." (Страхавая кампанія ацэніць пашкоджанні вашага аўтамабіля.) "Assess" у гэтым кантэксце азначае вызначэнне сумы шкоды, улічваючы розныя фактары.

Як бачыце, хоць абодва словы адносяцца да ацэнкі, "evaluate" часта ўключае ў сябе больш канкрэтнае вымярэнне, а "assess" – больш агульную ацэнку з улікам мноства фактараў. Памятайце пра гэтае адрозненне, каб выкарыстоўваць гэтыя словы правільна!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations