Шмат хто з вас, хто вучыць ангельскую мову, сутыкаецца з праблемамі ў выкарыстанні слоў "evaluate" і "assess". Яны здаюцца вельмі падобнымі па сэнсе, але маюць некаторыя важныя адрозненні. "Evaluate" часта азначае вызначэнне значэння або вартасці чагосьці, а "assess" — больш агульнае ацэньванне сітуацыі або чалавека, часта з улікам розных фактараў. "Evaluate" накіраваны на вымярэнне, а "assess" — на ацэнку і разуменне.
Разгледзім прыклады:
"The teacher will evaluate your performance on the exam." (Выкладчык ацэніць вашы вынікі на экзамене.) Тут "evaluate" азначае вызначэнне бала, які вы атрымаеце, на аснове вашых адказаў.
"The doctor needs to assess the patient's condition before prescribing any medication." (Доктар павінен ацаніць стан пацыента, перш чым прызначаць якія-небудзь лекі.) У гэтым выпадку "assess" азначае агульную ацэнку стану здароўя пацыента, улічваючы розныя сімптомы і аналізы.
"We need to evaluate the effectiveness of our marketing campaign." (Нам трэба ацаніць эфектыўнасць нашай маркетынгавай кампаніі.) Тут "evaluate" значыць вызначыць, наколькі паспяховай была кампанія, напрыклад, вымераючы колькасць продажаў.
"The insurance company will assess the damage to your car." (Страхавая кампанія ацэніць пашкоджанні вашага аўтамабіля.) "Assess" у гэтым кантэксце азначае вызначэнне сумы шкоды, улічваючы розныя фактары.
Як бачыце, хоць абодва словы адносяцца да ацэнкі, "evaluate" часта ўключае ў сябе больш канкрэтнае вымярэнне, а "assess" – больш агульную ацэнку з улікам мноства фактараў. Памятайце пра гэтае адрозненне, каб выкарыстоўваць гэтыя словы правільна!
Happy learning!