Expensive vs. Costly: Якія розніцы паміж гэтымі словамі?

Часта словы "expensive" і "costly" выкарыстоўваюцца як сінонімы, але паміж імі ёсць тонкае значэнне. "Expensive" адносіцца да цаны, якая вышэйшая за чаканую або звычайную. Гэта больш агульнае слова. "Costly", з іншага боку, падкрэслівае не толькі высокую цану, але і магчымыя негатыўныя наступствы, страты або складанасці, звязаныя з чымсьці. Яно мае больш фармальнае значэнне.

Вось прыклады:

  • Expensive: "This car is expensive." (Гэты аўтамабіль дарагі.)
  • Costly: "His mistake was costly." (Яго памылка абыйшлася дорага.)

Заўважце, што ў першым сказе мы проста гаворым пра высокую цану аўтамабіля. У другім жа сказе слова "costly" падкрэслівае негатыўныя наступствы памылкі, а не толькі яе фінансавы бок.

Яшчэ адзін прыклад:

  • Expensive: "The diamond necklace is very expensive." (Алмазная караля вельмі дарагая.)
  • Costly: "That decision proved to be costly in the long run." (Тое рашэнне аказалася дорагакантоўным у доўгатэрміновай перспектыве.)

У першым сказе мы апісваем высокую цану караля. У другім выкарыстоўваецца слова "costly", каб падкрэсліць негатыўныя наступствы прынятага рашэння, якія могуць мець не толькі фінансавы, але і іншы характар.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations