Foretell vs. Predict: Два словы, а колькі нюансаў!

Сёння пагаворым пра два англійскія словы, якія часта выкарыстоўваюцца як сінонімы, але маюць свае тонкія адрозненні: "foretell" і "predict". Асноўная розніца заключаецца ў тым, што "foretell" звычайна адносіцца да прадказанняў, аснованых на надпрыродных здольнасцях, інтуіцыі ці прароцтвах, у той час як "predict" — на аснове аналізу даных, логікі і навуковых метадаў. "Foretell" мае больш містычны або магічны кантэкст, у той час як "predict" — больш рацыянальны і аб'ектыўны.

Разгледзім прыклады:

  • "The fortune teller foretold a great disaster." (Варажка прадказала вялікую катастрофу.) Тут выкарыстоўваецца "foretell", бо гаворка ідзе пра прароцтва варажкі.

  • "Scientists predict that the temperature will rise." (Навукоўцы прагназуюць, што тэмпература павысіцца.) У гэтым сказе выкарыстоўваецца "predict", бо прагноз заснаваны на навуковых дадзеных і аналізе.

  • "She foretold her own death." (Яна прадказала сваю смерць.) Тут "foretell" падкрэслівае, што гэта не просты прагноз, а нейкае прадчуванне, магчыма, нават звышнатуральнае.

  • "Experts predict a significant increase in unemployment." (Эксперты прагназуюць значнае павелічэнне беспрацоўя.) "Predict" выкарыстоўваецца, бо прагноз грунтуецца на эканамічным аналізе.

  • "The ancient oracle foretold the king's downfall." (Старажытны аракул прадказаў падзенне караля.) Зноў жа, "foretell" падкрэслівае звышнатуральны характар прароцтва.

  • "Meteorologists predict heavy rainfall tomorrow." (Метэаралагі прагназуюць моцныя ападкі заўтра.) "Predict" выкарыстоўваецца ў кантэксце навуковага прагнозу надвор'я.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations