Generous vs. Charitable: Што азначаюць гэтыя словы па-ангельску?

Часта словы "generous" і "charitable" выкарыстоўваюцца як сінонімы, але паміж імі ёсць важная розніца. "Generous" азначае шчодры, гатовы дзяліцца сваім часам, грашыма ці рэчамі. Гэта больш агульнае слова, якое апісвае шчодрасць у розных сферах жыцця. Напрыклад, вы можаце быць шчодрым з сябрамі, сям'ёй ці нават незнаёмымі людзьмі. "Charitable", з іншага боку, звязваецца з дабрачыннасцю, з дапамогай патрэбным. Гэта больш канкрэтнае слова, якое падкрэслівае альтруістычны матыў дапамогі тым, хто знаходзіцца ў цяжкім становішчы.

Вось прыклады:

  • Generous: He was generous with his time, always ready to help others. (Ён быў шчодры на свой час, заўсёды гатовы дапамагчы іншым.)
  • Generous: She made a generous donation to the local library. (Яна зрабіла шчодрае ахвяраванне мясцовай бібліятэцы.)
  • Charitable: The charitable organization provides food and shelter to the homeless. (Дабрачынная арганізацыя забяспечвае ежай і прытулкам бяздомных.)
  • Charitable: His charitable work earned him respect in the community. (Яго дабрачынная дзейнасць заслужыла яму павагу ў грамадстве.)

Заўважце, што ў першым прыкладзе "generous" апісвае гатоўнасць дапамагчы, а ў трэцім "charitable" апісвае дзейнасць арганізацыі, накіраваную на дапамогу патрэбным. Такім чынам, хоць абодва словы маюць станоўчае значэнне, яны маюць розныя акцэнты. "Generous" больш агульнае, а "charitable" больш канкрэтнае і звязанае з дабрачыннай дзейнасцю.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations