Go vs Proceed: Розніца паміж двума англійскімі словамі

Часта, вучачыся англійскай, мы сутыкаемся са словамі, якія здаюцца падобнымі па сэнсе, але маюць свае нюансы ў ужыванні. Сёння пагаворым пра два такія словы: "go" і "proceed". Абодва азначаюць рух ці працяг дзеяння, але "go" – гэта больш агульнае слова, якое апісвае просты рух у любым напрамку, у той час як "proceed" мае больш фармальнае значэнне і ўказвае на працяг дзеяння пасля чагосьці, звычайна пасля перапынку ці атрымання дазволу.

Разгледзім прыклады:

  • Go to the shop. (Ідзі ў краму.) Тут "go" выкарыстоўваецца для абазначэння простага руху ў краму.
  • Proceed to the next question. (Перайдзіце да наступнага пытання.) Тут "proceed" больш фармальнае і азначае працяг тэсту пасля завяршэння папярэдняга этапу.

Яшчэ адзін прыклад:

  • I'm going to the cinema. (Я іду ў кіно.) Звычайнае, нявымушанае выкарыстанне "go".
  • Please proceed with your presentation. (Калі ласка, працягвайце сваю прэзентацыю.) "Proceed" тут падкрэслівае фармальнасць сітуацыі і працяг дзеяння пасля нейкага папярэдняга этапу, магчыма, пасля ўвядзення або пасля папярэдняга пытання.

Можна сказаць, што "proceed" - гэта больш "афіцыйная" версія "go". Яно выкарыстоўваецца ў больш фармальных сітуацыях, у дзелавым кантэксце, нават у юрыдычных дакументах. "Go" жа значна больш універсальнае і падыходзіць для паўсядзённага размоўнага стылю.

Разгледзім яшчэ прыклады, каб замацаваць матэрыял:

  • Go home. (Ідзі дадому.)
  • Proceed with caution. (Працягвайце з асцярожнасцю.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations