Часта, вучачы англійскую, мы сутыкаемся са словамі, якія здаюцца падобнымі па сэнсе, але маюць важныя адрозненні. Сёння мы разгледзім два такія словы: "greet" і "welcome". "Greet" азначае проста прывітацца, выказаць сваё прывітанне. Гэта дзеянне, кароткі акт прывітання. "Welcome", з другога боку, азначае больш цёплае і шчырае прыняцце, запрашэнне. Гэта не проста прывітанне, а выказванне радасці ад сустрэчы і гасціннасці.
Разгледзім прыклады:
"He greeted me with a nod." (Ён прывітаў мяне кіўком галавы.) Тут "greet" азначае проста кароткі акт прывітання, без асаблівай эмацыйнай афарбоўкі.
"She greeted her friends warmly." (Яна цёпла прывітала сваіх сяброў.) Тут "greet" ужываецца ў кантэксце больш цёплага прывітання, але ўсё роўна не мае таго глыбокага сэнсу, што "welcome".
"Welcome to our country!" (Сардэчна запрашаем у нашу краіну!) "Welcome" тут выказвае запрашэнне, гасціннасць і радасць ад прысутнасці гасцей.
"I'd like to welcome you to my home." (Я хачу сардэчна запрасіць вас у свой дом.) Зноў жа, падкрэсліваецца цёплае прыняцце і гасціннасць.
"They welcomed the new student into the group." (Яны цёпла сустрэлі новага студэнта ў групе.) Тут "welcome" азначае не толькі прывітанне, але і прыняцце ў групу, у каманду.
Заўважце, што "welcome" можа быць як дзеясловам, так і назоўнікам (напрыклад, "a warm welcome" - цёплае прыняцце). "Greet", як правіла, выкарыстоўваецца толькі як дзеяслоў.
Happy learning!