"Healthy" vs. "Well": Што яны значаць па-ангельску?

Часта вучням ангельскай мовы цяжка адрозніць словы "healthy" і "well". Абодва яны могуць азначаць здароўе, але маюць розныя нюансы ў ужыванні. "Healthy" апісвае фізічнае або псіхічнае здароўе, стан арганізма. "Well", з іншага боку, часцей азначае агульнае добрае самаадчуванне, адсутнасць хваробы. Яно таксама можа выкарыстоўвацца як прыслоўе, азначаючае «добра».

Вось некалькі прыкладаў:

  • I eat healthy food. (Я ем здаровую ежу.) Тут "healthy" апісвае якасць ежы.
  • She is a healthy person. (Яна здаровая чалавек.) Тут "healthy" апісвае стан здароўя.
  • I feel well today. (Сёння я адчуваю сябе добра.) Тут "well" азначае добрае самаадчуванне.
  • He is well-known in his town. (Ён добра вядомы ў сваім горадзе.) Тут "well" - прыслоўе.
  • I’m doing well, thank you. (У мяне ўсё добра, дзякуй.) Тут "well" азначае, што ў чалавека ўсё добра.

Заўважце, што "well" можа таксама быць прыметнікам, калі апісвае кагосьці, хто здаровы і моцны. Напрыклад: "He's a well man" (Ён здаровы мужына). Але ў большасці выпадкаў для абазначэння здароўя лепш выкарыстоўваць "healthy".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations