Honest vs. Truthful: Што азначаюць гэтыя словы па-ангельску?

Часта словы "honest" і "truthful" выкарыстоўваюцца як сінонімы, але паміж імі ёсць тонкае разьдзяленьне. "Honest" азначае быць шчырым і праўдзівым ва ўсіх сваіх справах, гэта значыць, быць сумленным чалавекам у цэлым. "Truthful", з іншага боку, адносіцца да канкрэтнай праўдзівасьці сказанага або зробленага. Вы можаце быць truthful у адным выпадку, але не honest у цэлым, калі, напрыклад, вы нешта схавалі.

Вось прыклады:

  • Honest: "He is an honest man." (Ён сумленны чалавек.)
  • Honest: "She gave an honest answer." (Яна дала шчыры адказ.)
  • Truthful: "He was truthful in his testimony." (Ён быў праўдзівы ў сваіх паказаньнях.)
  • Truthful: "The information in the report is truthful." (Інфармацыя ў справаздачы праўдзівая.)

Заўважце, што "honest" можа апісваць чалавека ў цэлым, у той час як "truthful" звычайна апісвае канкрэтныя словы, дзеяньні або інфармацыю. Калі вы хочаце падкрэсьліць агульную сумленнасьць чалавека, лепш выкарыстоўваць "honest". Калі ж гаворка ідзе пра праўдзівасьць канкрэтнай інфармацыі, то "truthful" будзе больш падыходным.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations