Hot vs. Warm: Два словы, две температуры

Часта вучням ангельскай мовы цяжка адрозніваць словы "hot" і "warm". Абодва яны азначаюць высокую тэмпературу, але ёсць важныя адрозненні. "Hot" азначае вельмі высокую тэмпературу, такую, што можа абпаліць. "Warm", з другога боку, азначае прыемную, камфортную тэмпературу, цёплую, але не гарачую.

Вось некалькі прыкладаў:

  • The soup is hot. – Суп гарачы.
  • The sun is warm. – Сонца цёплае.
  • Be careful, the iron is hot! – Будзь асцярожны, прас гарачы!
  • The room is warm and cozy. – Пакой цёплы і ўтульны.
  • I like to drink warm milk before bed. – Я люблю піць цёплае малако перад сном.
  • This pepper is hot! – Гэты перац востры! (звярніце ўвагу, тут "hot" мае значэнне «востры», а не «гарачы»)

Заўважце, што слова "hot" можа таксама мець іншыя значэнні, напрыклад, «востры» (пра ежу) або «папулярны, модны". Але ў кантэксце тэмпературы гэта значыць вельмі высокую тэмпературу. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations