Imagine vs. Envision: у чым розніца?

Часта словы "imagine" і "envision" выкарыстоўваюцца як сінонімы, але паміж імі ёсць тонкае, але важнае адрозненне. "Imagine" ахоплівае больш шырокі спектр уяўленняў, уключаючы фантазіі, мары і нават неверагодныя сцэнарыі. "Envision", з іншага боку, звычайна адносіцца да больш канструктыўнага і мэтанакіраванага бачання будучыні ці жаданай сітуацыі. Гэта больш прадуманы, планамерны працэс уяўлення.

Вось прыклады:

  • Imagine: I imagine myself on a tropical beach. (Я ўяўляю сябе на трапічным пляжы.)
  • Imagine: Imagine a world without war. (Уявіце сабе свет без вайны.)
  • Envision: I envision a future where technology solves all our problems. (Я бачу будучыню, дзе тэхналогіі вырашаюць усе нашы праблемы.)
  • Envision: The architect envisioned a building that would be both functional and aesthetically pleasing. (Архітэктар бачыў будынак, які быў бы як функцыянальным, так і эстэтычна прывабным.)

Як бачыце, "imagine" можа ахапіць больш абстрактныя і фантастычныя карціны, у той час як "envision" часта выкарыстоўваецца для больш канкрэтнага і рэалістычнага бачання. Разбіраючыся ў гэтых нюансах, вы зможаце выкарыстоўваць гэтыя словы больш дакладна і эфектыўна.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations