На першы погляд, словы "indifferent" і "apathetic" могуць здацца сінонімамі, аднак паміж імі ёсць важная розніца. "Indifferent" азначае адсутнасць цікавасці або клопату да чагосьці, нейтральнае стаўленне. "Apathetic", з другога боку, азначае поўную адсутнасць эмоцый і энтузіязму, бяздзейнасць і абыякавасць да ўсяго вакол. Калі вы "indifferent", вы проста не хвалюецеся; калі вы "apathetic", вы эмацыйна абыякавыя да ўсяго.
Разгледзім прыклады:
Indifferent: "He was indifferent to the political debate." (Ён быў абыякавы да палітычных спрэчак.) У гэтым выпадку чалавек проста не цікавіцца палітыкай, ён не прымае актыўнай удзелу, але гэта не азначае, што ён не здольны на эмоцыі ўвогуле.
Apathetic: "She felt apathetic after losing her job." (Яна адчувала сябе абыякавай пасля страты працы.) Тут абыякавасць з'яўляецца вынікам пэўнай сітуацыі і характарызуецца поўнай адсутнасцю энергіі і жадання нешта рабіць.
Яшчэ адзін прыклад:
Indifferent: "I'm indifferent to what kind of ice cream we have." (Мне ўсё роўна, які марожанае мы будзем мець.) Зноў жа, адсутнасць пераваг, але не абыякавасць да жыцця ў цэлым.
Apathetic: "He was so apathetic that he didn't even bother to apply for a new job." (Ён быў настолькі абыякавы, што нават не паспрабаваў знайсці новую працу.) Тут відавочна паказваецца бяздзейнасць і адсутнасць матывацыі.
Такім чынам, "indifferent" апісвае адсутнасць цікавасці да канкрэтнай рэчы, а "apathetic" — агульную адсутнасць эмоцый і энтузіязму.
Happy learning!