Часта вучням ангельскай мовы цяжка адрозніць словы "inform" і "notify". Хоць абодва азначаюць перадачу інфармацыі, яны маюць важныя нюансы ў сваім ужыванні. Слова "inform" азначае паведамленне інфармацыі, якая можа быць карыснай або цікавай для атрымальніка. Гэта больш дэталёвае паведамленне, якое можа ўключаць у сябе тлумачэнні і падрабязнасці. "Notify", з другога боку, азначае проста паведамленне пра нейкі факт або падзею. Гэта, як правіла, кароткае паведамленне, якое не патрабуе дадатковых тлумачэнняў.
Вось некалькі прыкладаў:
Заўважце, што ў гэтых прыкладах словы "інфармаваць" і "паведаміць" у перакладзе на беларускую мову амаль ідэнтычныя.
У гэтых прыкладах выкарыстоўваецца больш лаканічнае паведамленне. Важна разумець кантэкст, каб правільна выкарыстоўваць гэтыя словы. Калі вы хочаце перадаць больш дэталёвую інфармацыю – выкарыстоўвайце "inform". Калі вы хочаце проста паведаміць пра падзею – выкарыстоўвайце "notify".
Happy learning!