Часта вучням англійскай мовы цяжка адрозніць словы "interesting" і "fascinating". Абодва яны азначаюць, што нешта прываблівае ўвагу і выклікае цікавасць, але ёсць важныя нюансы.
Слова "interesting" азначае, што нешта выклікае лёгкую цікавасць, што гэта прыемна і варта ўвагі. Напрыклад: "The movie was interesting." (Фільм быў цікавым.) Гэта нейтральнае азначэнне.
Слова "fascinating", з іншага боку, азначае значна большую цікавасць. Нешта "fascinating" зачароўвае, захапляе і прымушае засяродзіцца на гэтым. Гэта моцнае слова, якое выказвае глыбокую зацікаўленасць. Напрыклад: "The lecture was fascinating." (Лекцыя была захапляльнай.)
Вось яшчэ некалькі прыкладаў:
"I found the book interesting." (Мне падалася кніга цікавай.)
"I found the book fascinating." (Кніга мяне зачаравала.)
"The museum was interesting." (Музей быў цікавым.)
"The history of the museum was fascinating." (Гісторыя музея была захапляльнай.)
Заўважце розніцу ў сіле выказвання. "Interesting" - гэта штодзённае слова, а "fascinating" - больш фармальнае і выкарыстоўваецца для выказвання моцнай, глыбокай цікавасці.
Happy learning!