Invite vs. Request: Два словы, дзве розніцы

Слова "invite" і "request" у англійскай мове часта выкарыстоўваюцца адносна запрашэнняў, але маюць важныя адрозненні. "Invite" азначае запрашэнне на нейкую падзею ці мерапрыемства, якое прадугледжвае ўдзел і, як правіла, прапанову чагосьці прыемнага. "Request", з другога боку, азначае больш фармальную просьбу або зварот, які не абавязкова звязаны з чаканнем прыемнага адказу. Гэта можа быць просьба аб дапамозе, інфармацыі або выкананні нейкай дзеянні.

Разгледзім прыклады:

  • Invite: "I invited my friends to my birthday party." (Я запрасіў сваіх сяброў на свой дзень нараджэння.) Тут дзеянне змяшчае ў сабе прапанову пазітыўнага ўдзелу ў свяце.

  • Request: "I requested a meeting with my teacher." (Я папрасіў сустрэчу са сваім настаўнікам.) У гэтым выпадку гаворка ідзе пра фармальную просьбу, без абавязковага пазітыўнага падтэксту. Настаўнік можа як згадзіцца, так і адмовіцца.

Яшчэ адзін прыклад:

  • Invite: "They invited us to dinner." (Яны запрасілі нас на вячэру.) Тут зразумела, што гаспадары хочуць, каб вы прыйшлі і атрымалі задавальненне ад вячэры.

  • Request: "She requested that we submit our reports by Friday." (Яна папрасіла нас здаць справаздачы да пятніцы.) Гэта каманда, просьба, якая часта суправаджаецца пэўнай неабходнасцю.

Заўважце, што "invite" часцей выкарыстоўваецца ў нефармальным кантэксце, а "request" – у больш фармальным. Выбар паміж гэтымі словамі залежыць ад кантэксту і таго, наколькі фармальнай павінна быць ваша просьба або запрашэнне.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations