Часта вучням ангельскай мовы цяжка адрозніць словы "keep" і "retain". Абодва азначаюць «захоўваць», але маюць розныя канатацыі. "Keep" больш агульнае слова і азначае проста захоўванне чагосьці, у той час як "retain" падкрэслівае захоўванне чагосьці, што было атрымана або набыта раней.
Напрыклад:
- Keep your promise. (Захоўвай сваё абяцанне.) - Тут "keep" азначае проста выканаць абяцанне.
- I will keep this secret. (Я захоўваю гэты сакрэт.) - Тут "keep" азначае не раскрываць сакрэт.
- The company retains its top employees. (Кампанія захоўвае сваіх лепшых супрацоўнікаў.) - У гэтым прыкладзе "retain" падкрэслівае захоўванне супрацоўнікаў, якія ўжо працуюць у кампаніі. Слова падкрэслівае працяг існавання сувязі.
- He retained the information. (Ён захаваў інфармацыю.) - Тут "retain" азначае захоўванне інфармацыі ў памяці.
- She retains her composure even under pressure. (Яна захоўвае спакой нават пад ціскам.) - "Retain" выкарыстоўваецца тут, каб падкрэсліць, што спакой быў ужо прысутны і захаваны.
Калі вы не ўпэўненыя, якое слова выкарыстоўваць, "keep" звычайна будзе правільным варыянтом. Але калі вы хочаце падкрэсліць захоўванне чагосьці, што было атрымана раней, выкарыстоўвайце "retain".
Happy learning!