Слова "lawful" і "legal" у англійскай мове часта выкарыстоўваюцца як сінонімы, але паміж імі ёсць важная розніца. "Legal" адносіцца да таго, што адпавядае закону, што дазволена законам. "Lawful" жа мае больш шырокае значэнне і азначае не толькі адпаведнасць закону, але і справядлівасць, маральнасць дзеяння. Калі штосьці "legal", гэта азначае, што гэта не забаронена законам, а калі штосьці "lawful", то гэта не толькі не забаронена, але і адпавядае прынцыпам справядлівасці і маралі.
Разгледзім прыклады:
У першым прыкладзе "legal" проста азначае, што закон не забараняе кіраванне аўтамабілем з 18 гадоў. У другім прыкладзе "lawful" паказвае не толькі адсутнасць парушэння закона, але і справядлівасць самаго набыцця маёмасці.
Яшчэ адзін прыклад:
У гэтым выпадку, "legal" проста паказвае на адпаведнасць закону пра продаж алкаголю, у той час як "lawful" падкрэслівае справядлівае і законнае размеркаванне спадчыны.
Такім чынам, хоць "lawful" і "legal" могуць быць сінонімамі ў некаторых кантэкстах, "lawful" мае больш шырокае значэнне, якое ўключае ў сябе маральна-этычны аспект.
Happy learning!