Loyal vs Faithful: Што азначаюць гэтыя словы па-ангельску?

Часта словы "loyal" і "faithful" выкарыстоўваюцца як сінонімы, але паміж імі ёсць тонкае разьдзяленьне. "Loyal" адносіцца да сталай вернасьці камусьці ці чамусьці, звычайна ў цяжкія часы. Гэта пра моцную, нязьменную прыхільнасьць. "Faithful", з другога боку, азначае захаваньне вернасьці абяцаньням або абавязкам. Гэта пра надзейнасьць і дакладнасьць.

Вось некалькі прыкладаў:

  • Loyal: "He was loyal to his friends, even when they made mistakes." (Ён быў верны сваім сябрам, нават калі яны рабілі памылкі.)
  • Loyal: "A loyal dog will always protect its owner." (Верны сабака заўсёды будзе ахоўваць свайго гаспадара.)
  • Faithful: "She was faithful to her promises and completed the project on time." (Яна была верная сваім абяцаньням і скончыла праект у тэрмін.)
  • Faithful: "A faithful reproduction of the painting." (Дакладнае адлюстраваньне карціны.)

Заўважце, што ў першым выпадку гаворка ідзе пра вернасьць у адносінах, а ў другім — пра вернасьць абавязкам. Часам можна выкарыстоўваць абодва словы, але важна зразумець, які нюанс вы хочаце падкрэсьліць.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations