На першы погляд, словы "memory" і "recollection" здаюцца сінонімамі, аднак гэта не зусім так. "Memory" – гэта больш агульнае паняцце, якое азначае здольнасць захоўваць і ўспамінаць інфармацыю. "Recollection" жа – гэта ўжо больш канкрэтны працэс успаміну, часта звязаны з намаганнямі і эмацыйнай афарбоўкай. Калі "memory" – гэта ўсё, што мы захоўваем у сваёй галаве, то "recollection" – гэта актыўны працэс даставання канкрэтнага ўспаміну з гэтага сховішча.
Напрыклад:
"I have a good memory." (У мяне добрая памяць.) – Гэта агульнае сцверджанне пра здольнасць чалавека захоўваць інфармацыю.
"He has vivid recollections of his childhood." (У яго яркія ўспаміны з дзяцінства.) – Тут гаворка ідзе пра канкрэтныя, насычаныя эмоцыямі ўспаміны, якія ён актыўна ўспамінае.
Яшчэ адзін прыклад:
"My memory of that day is hazy." (Мая памяць пра той дзень затуманена.) – Тут апісваецца агульны стан памяці пра падзею.
"I struggled to recollect the name of the book." (Я з цяжкасцю спрабаваў узгадаць назву кнігі.) – Тут акцэнт ставіцца на працэс актыўнага пошуку і ўспаміну канкрэтнай інфармацыі.
Як бачыце, розніца нязначная, але вельмі важная для правільнага выкарыстання слоў у кантэксце. У першым выпадку мы гаворым пра здольнасць, у другім – пра працэс.
Happy learning!