Слова "messy" і "untidy" на першы погляд могуць здацца сінонімамі, аднак паміж імі ёсць важная розніца. "Messy" апісвае стан, калі нешта брудная, забруджаная, або проста ў жудасным стане, часта з-за разбросаных рэчаў. "Untidy", з другога боку, азначае проста няўпарадкаванасць, неаккурнатнасць, але не абавязкова бруд. "Messy" падкрэслівае стан брудзі, у той час як "untidy" - толькі недахоп парадку.
Разгледзім прыклады:
"My room is messy." (Мой пакой у беспарадку.) - Гэта азначае, што пакой не толькі неўпарадкаваны, але і, верагодна, брудны: разкіданыя рэчы, пыл, магчыма, і смецце.
"My desk is messy." (Мой стол у беспарадку.) - Тут падкрэсліваецца не толькі неўпарадкаванасць папер, кніг і іншых рэчаў на стале, але і магчымая наяўнасць плям, крошак і іншага бруду.
"His clothes are messy." (Яго вопратка ў беспарадку.) – Апісвае неаккурнатны выгляд вопраткі, магчыма, з плямамі або зморшчамі.
"Her bedroom is untidy." (Яе спальня неўпарадкаваная.) – Тут гаворка ідзе толькі пра недахоп парадку, без падказкі на наяўнасць бруду. Рэчы могуць быць проста не на сваіх месцах.
"The garden is untidy." (Сад неўпарадкаваны.) – Азначае, што ў садзе невялікі беспарадак, але не абавязкова бруд. Трава можа быць не скошаная, расліны не падабраныя.
Такім чынам, калі вы хочаце падкрэсліць бруд і беспарадак, выкарыстоўвайце "messy". Калі ж гаворка ідзе толькі пра недахоп парадку, лепш падыходзіць "untidy".
Happy learning!