Mix vs Blend: Што азначаюць гэтыя англійскія словы?

Часта, вучачы англійскую мову, мы сутыкаемся са словамі, якія маюць падобнае значэнне, але ўсё ж такі адрозніваюцца ў сваім ужыванні. Сёння мы разгледзім два такія словы: "mix" і "blend". Абодва яны азначаюць "змяшаць", але ёсць важныя нюансы.

Слова "mix" азначае змяшаць розныя інгрэдыенты, пры гэтым яны застаюцца бачнымі і адрознівальнымі. Напрыклад:

  • I mixed the salad. (Я змяшала салата.)
  • He mixed the cement. (Ён змяшаў цэмент.)

У гэтых прыкладах інгрэдыенты салаты ці цэменту застаюцца відавочнымі пасля змяшэння.

Слова "blend" азначае змяшаць інгрэдыенты да такой ступені, што яны становяцца аднароднай масай, дзе складанікі цяжка ці немагчыма адрозніць. Напрыклад:

  • She blended the smoothie. (Яна змяшала смузі.)
  • The artist blended the colours. (Мастак змяшаў колеры.)

У выпадку са смузі ці колерамі, атрыманы вынік - аднародная маса, дзе складанікі не бачныя асобна.

Такім чынам, галоўная розніца паміж "mix" і "blend" заключаецца ў ступені змяшэння інгрэдыентаў. Калі інгрэдыенты застаюцца бачнымі, выкарыстоўвайце "mix". Калі яны ўтвараюць аднародную масу, выкарыстоўвайце "blend".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations