Часта вучням англійскай мовы цяжка адрозніць словы "notice" і "observe". Хоць яны могуць мець падобныя значэнні, ёсць важныя нюансы. Слова "notice" азначае заўважыць штосьці, часта выпадкова або хутка. "Observe", з другога боку, азначае назіраць уважліва і сістэматычна.
Вось некалькі прыкладаў:
Я заўважыў, што ён пакінуў ключы. / I noticed that he left his keys. (Тут мы проста заўважылі факт.)
Я назіраў за птушкамі на дрэве. / I observed the birds in the tree. (Тут мы назіралі птушак уважліва, магчыма, на працягу пэўнага часу.)
Я заўважыла новае кафэ на вуліцы. / I noticed a new cafe on the street. (Выпадковае заўважанне.)
Навукоўцы назіралі за паводзінамі жывёл. / The scientists observed the animals’ behavior. (Уважлівае і сістэматычнае назіранне.)
Ён не заўважыў памылкі ў сваёй працы. / He didn’t notice the mistake in his work. (Не заўважыў выпадкова.)
Астраном назіраў за зоркамі. / The astronomer observed the stars. (Назіранне з мэтай даследавання.)
Такім чынам, калі вы проста бачыце штосьці, вы "notice" гэта. Калі вы назіраеце штосьці сістэматычна і ўважліва, вы "observe" гэта. Паспрабуйце выкарыстоўваць гэтыя словы ў розных кантэкстах, каб лепш засвоіць іх значэнні.
Happy learning!