Слова "physical" і "bodily" часта выкарыстоўваюцца як сінонімы, але паміж імі ёсць важная розніца. "Physical" адносіцца да фізічнага цела ў цэлым, яго ўласцівасцям і функцыям. "Bodily" ж больш спецыфічнае і адносіцца да самога цела, яго часткам і рухам. Калі "physical" можа апісваць стан здароўя ці знешні выгляд, то "bodily" падкрэслівае фізічны кантакт ці дзеянне, звязанае з целам.
Разгледзім прыклады:
- "He suffered a physical injury during the game." (Ён атрымаў фізічную траўму падчас гульні.) Тут "physical" апісвае тып траўмы.
- "She experienced bodily harm in the accident." (Яна атрымала цялесныя пашкоджанні ў аварыі.) Тут "bodily" падкрэслівае, што пашкоджанні былі нанесеныя менавіта целу.
- "The physical examination revealed no problems." (Фізічны агляд не выявіў праблем.) Тут "physical" апісвае тып агляду.
- "He made a bodily movement to avoid the blow." (Ён зрабіў цялесны рух, каб пазбегнуць удару.) Тут "bodily" падкрэслівае рух самога цела.
- "He has a very physical job." (У яго вельмі цяжкая фізічная праца.) Тут "physical" апісвае характар працы, якая патрабуе фізічных намаганняў.
- "The attack involved bodily contact." (Напад уключаў у сябе фізічны кантакт.) Тут "bodily" падкрэслівае кантакт целаў.
Заўважце, што ў некаторых выпадках словы могуць быць узаемазаменнымі, але выбар таго ці іншага слова залежыць ад кантэксту і таго, што вы хочаце падкрэсліць.
Happy learning!